return

 

 

return_s

 

 

 retorno

“Um humanismo bem ordenado não começa por si mesmo, mas coloca o mundo antes da vida, a vida antes do homem…”, Claude Lévi-Strauss

A necessidade de uma consciencialização ecológica tem surgido de forma intensa, agora que o maior problema que enfrentamos é o da preservação da Natureza para futuras gerações.Os efeitos desequilibradores da evolução provocam revoluções interiores na própria condição e natureza humana.Respiramos e vemos. A mecanização destes processos inconscientes minimizam a sua importância vital. Numa sociedade rápida, embalada e poluente,também de atitudes e consciências, o efeito de claustrofobia e desfoque são amplificados.Neste projecto, essa membrana sufocante é rasgada, é um grito de urgência do natural, uma fuga para a Natureza, um reenquadramento na nossa existência.

return

A well tempered ‘humanism’ does not begin with oneself, but puts the world before life, life before man (…)”, Claude Lévi-Strauss

The need for an ecological reasoning becomes essential as the protection of Nature for the following generations turns into Man’s major concern. Human evolution’s unbalanced effects lead to internal revolutions within human condition and nature themselves. We breathe and we see. These processes, being mechanical, are minimized in their own vital importance. In a fast, packed and polluting society, the claustrophobic and blurring effects are amplified, also in attitudes and consciences. In this project, that suffocating membrane is ripped; there is a cry of urgency for what is natural, an escape to Nature, reframing our own existence.

2008

...

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s